- Aebischer, Pascale, Edward J. Esche and Nigel Wheale, eds. Remaking Shakespeare: Performance across Media, Genres and Cultures. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2003. Brown, John Russell. New Sites for Shakespeare: Theatre, the Audience, and Asia. London: Routledge, 1999.
- And, Metin. Cumhuriyet Dönemi Türk Tiyatrosu. Ankara: İş Bankası, 1983.
- And, Metin. Tanzimat ve İstibdat Döneminde Türk Tiyatrosu (1839-1908). Ankara: İş Bankası, 1972.
- And, Metin. “Türkiye’de Shakespeare.” Devlet Tiyatrosu Aylık Sanat Dergisi (1964): 21-30.
- Ashizu, Kaori, “Kurosawa’s Hamlet?” Shakespeare Studies 33 (1995): 71-99.
- Ateş, Şule, Selen Korad Birkiye, and Yetkin Dikiciler, ed. 20. Yıl İstanbul Devlet Tiyatrosu: Bir Kentin Yaşamında Rol Almak. İstanbul: Wyeth, 1999.
- Auslander, Philip, Liveness: Performance in a Mediatized Culture. London: Routledge, 2008.
- Awasthi, Suresh, Performance Tradition In India, New Delhi: National Book Trust, 2001.
- Awasthi, Suresh, “The Intercultural Experience and the Kathakali King Lear,” New Theatre Quarterly IX: 34, May 1993: 178.
- Bharucha, Rustom, “Foreign Asia/Foreign Shakespeare: Dissenting Notes on New Asian Interculturality, Postcoloniality, and Recolonization.” Theatre Journal 56.1 (2004): 1-28.
- Billings, Timothy, “Caterwauling Cataians: The Genealogy of a Gloss.” Shakespeare Quarterly 54.1 (2003): 1-28.
- Brandon, James R., “Some Shakespeare(s) in Some Asia(s).” Asian Studies Review 20 (1997): 1-26. Burnett, Mark Thornton. Filming Shakespeare in the Global Marketplace. New York: Palgrave Macmillan, 2007.
- Burnett, Mark T., and Ramona Wray, eds. Shakespeare, Film, fin de siècle. New York: Palgrave, 2000.
- Burt, Richard, ed. Shakespeares after Shakespeare: An Encyclopedia of the Bard in Mass Media and Popular Culture. Westport: Greenwood, 2007.
- Burt, Richard, “Shakespeare and Asia in Postdiasporic Cinemas: Spin-offs and Citations of the Plays from Bollywood to Hollywood.” Shakespeare, the Movie II: Popularizing the Plays on Film, TV, and Video. Ed. Richard Burt and Lynda Boose. New York: Routledge, 2003. 265-303
- Burt, Richard and Lynda E. Boose, eds. Shakespeare, the Movie II: Popularizing the Plays on Film, TV, and Video. New York: Routledge, 2003.
- Camati, A. S.; Galery, M. C. V. Shakespeare in Latin America: Appropriation Politics and Performance Practices. In: Levenson, J. L.; Ormsky, R. (eds.). The Shakespearean World: Appropriation Politics and Performance Practices. London and New York: Routledge, 2017: 78-96.
- Camati, A. S. Brazilian Outdoor Shakespeares: Street Theatre as Public Art. Lapis Lazuli: An International Literary Journal. Commemorating 400 years of Shakespeare, v. 6, n. 1-2, p. 26-33, Spring /Autumn, 2016.
- Camati, A. S. “Tupi or not Tupi, That is the Question”: Brazilian Mythical Afterlives of Shakespeare’s Hamlet. In: Mancewicz, A.; Joubin, A. A. (eds). Local and Global Myths in Shakespearean Performance, Reproducing Shakespeare. New York: Palgrave Macmillan, 2018. p. 121-136.
- Cartelli, Thomas and Katherine Rowe. New Wave Shakespeare on Screen. Cambridge: Polity, 2007.Cartelli, Thomas. Repositioning Shakespeare: National Formations, Postcolonial Appropriations. London: Routledge, 1999.
- Chatterjee Sudipto and Jyotsna Singh, “Moor or less? The surveillance of Othello, Calcutta 1848.” in Shakespeare and Appropriation, ed. Christy Desmet and Robert Sawyer, London: Routledge, 1999.
- Chaudhuri, Sukanta and Chee Seng Lim, eds. Shakespeare without English: The Reception of Shakespeare in Non-Anglophone Countries. Delhi: Pearson/Longman, 2006.
- Cimitile, Anna Maria. ‘Tragedy and Shakespeare Performance Studies in Socìetas Raffaello Sanzio’s Giulio Cesare (1997) and Macbeth su Macbeth (2014)’, Cahiers Élisabéthains96.1, 2018, 102-116.
- Cimitile, Anna Maria. ‘Tragedy and Metatheatre, Media Archaeology and Spectatorship in Pasolini’s and the Wooster Group’s Visions of Shakespeare’, in Fanny Moghaddassi, Ghislain Potriquet and Anne Bandry-Scubbi, eds, Defining and Redefining Space in the English-Speaking World: Contacts, Frictions, Clashes, Newcastle Upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing, 2016, 197-216.
- Das Gupta, Hemendra Nath. The Indian Stage. rpt., New Delhi: Munshiram Manoharlal, 2002.
- Desmet, Christy and Robert Sawyer, eds. Shakespeare and Appropriation. London: Routledge, 1999.
- Dinçel, Sibel M. “The Beginnings of Shakespearean Influences on Ottoman-Turkish Drama: Namik Kemal’s Akif Bey (1874) and Gülnihal (1875).” DTCF Journal 59.2 (2019): 1170-87.
- Dionne, Craig and Parmita Kapadia, eds. Native Shakespeares: Indigenous Appropriations on a Global Stage. Aldershot: Ashgate, 2008.
- Donaldson, Peter, Shakespearean Films / Shakespearean Directors. Boton: Unwin Hyman, 1990.
- Donaldson, Peter, “‘All Which It Inherit’: Shakespeare, Globes and Global Media.” Shakespeare Survey: An Annual Survey of Shakespeare Studies and Production. 52 (1999): 183-200.
- Enginün, İnci. Türkçede Shakespeare. İstanbul: Dergah, 2008.
- Ertuğrul, Muhsin. Benden Sonra Tufan Olmasın!: Anılar. İstanbul: Remzi, 2007.
- Esche, Edward J., ed. Shakespeare and His Contemporaries in Performance. Aldershot: Ashgate Publishing, 2002.
- Fotheringham, Richard, Christa Jansohn, and R.S. White, eds. Shakespeare’s World / World Shakespeares. Newark: U of Delaware P, 2008.
- Fischlin, Daniel and Mark Fortier, eds., Adaptations of Shakespeare: A Critical Anthology. London: Routledge, 2000
- Grady, Hugh, Presentist Shakespeares. London: Routledge, 2006
- Guneratne, Anthony R., Shakespeare, Film Studies, and the Visual Cultures of Modernity. New York: Palgrave Macmillan, 2008.
- Halman, Talat S. “Shakespearean Art in the Turkish Heart: The Bard in the Ottoman Empire and the Turkish Republic.” Shakespeare 450. Ed. A. Deniz Bozer. Ankara: Bizim Büro, 2014. 11–27.
- Henderson, Diana E., ed. A Concise Companion to Shakespeare on Screen. Oxford: Blackwell, 2006.
- Hoenselaars, Ton, ed. Shakespeare and the Language of Translation. London: Thomson Learning, 2004
- Hoenselaars, Ton, ed. Shakespeare’s History Plays: Performance, Translation, and Adaptation in Britain and Abroad. Cambridge: Cambridge University Press, 2004
- Hodgdon, Barbara, The Shakespeare Trade: Performances and Appropriations. Philadelphia: U of Philadelphia P, 1999.
- Hodgdon, Barbara, and W.B. Worthen, eds. A Companion to Shakespeare and Performance. Oxford, England: Blackwell, 2005.
- Holland, Peter, ed. Shakespeare, Memory and Performance. Cambridge: Cambridge UP, 2006.
- Howard, Tony, Women as Hamlet: Performance and Interpretation in Theatre, Film and Fiction. Cambridge: Cambridge UP, 2007.
- Huang, Alexa and Charles S. Ross, eds., Shakespeare in Hollywood, Asia, and Cyberspace. West Lafayette: Purdue University Press, 2009.
- Hutcheon, Linda, A Theory of Adaptation. London: Routledge, 2006
- Joubin, Alexa Alice and Elizabeth Rivlin, ed. Shakespeare and the Ethics of Appropriation (Palgrave, 2014)
- Joubin, Alexa Alice and Martin Orkin, Race. Routledge Critical New Idiom series, 2019.
- Joubin, Alexa Alice and Aneta Mancewicz, eds., Local and Global Myths in Shakespearean Performance (Palgrave, 2018)
- Joubin, Alexa Alice. Chinese Shakespeares: Two Centuries of Cultural Exchange. New York: Columbia University Press, 2009.
- Joubin, Alexa Alice. “Global Shakespeare Criticism beyond the Nation State.” Chapter 25 of The Oxford Handbook of Shakespeare and Performance, ed. James C. Bulman (Oxford: Oxford University Press, 2017), pp. 423-440
- Joubin, Alexa Alice. “Global Shakespeares in World Markets and Archives: An Introduction to the Special Issue.” Borrowers and Lenders: The Journal of Shakespeare and Appropriation 11.1 (2017)
- Joubin, Alexa Alice. “Shakespeare Theatre Company’s Macbeth and the Limits of Multiculturalism.” Early Modern Culture 13 (2018): 240-246
- Joubin, Alexa Alice. “Shakespeare on Film in Asia.” Chapter 12 of The Shakespearean World, ed. Jill L. Levenson and Robert Ormsby (London: Routledge, 2017), pp. 225-240
- Joubin, Alexa Alice. “Boomerang Shakespeare: Foreign Shakespeare in Britain.” The Cambridge Guide to the Worlds of Shakespeare Vol. 2: The World’s Shakespeare, 1660-Present, ed. Bruce Smith (Cambridge: Cambridge University Press, 2016), pp. 1094-1101.
- Joubin, Alexa Alice. “Global Shakespeare.” Oxford Companion to Shakespeare 2nd Edition, ed. Michael Dobson, Stanley Wells, Will Sharpe, and Erin Sullivan (Oxford: Oxford University Press, 2015): pp. 146-147.
- Joubin, Alexa Alice. “Global Diasporas as Reflected in the Work of Ong Keng Sen.” The Cambridge Guide to the Worlds of Shakespeare Vol. 2: The World’s Shakespeare, 1660-Present, ed. Bruce Smith (Cambridge: Cambridge University Press, 2016), pp. 1212-1219.
- Kennedy, Dennis, Foreign Shakespeare: Contemporary Performance. Cambridge: Cambridge UP, 1993.
- Kennedy, Dennis, Looking at Shakespeare: A Visual History of Twentieth-Century Performance. Cambridge: Cambridge University Press, 2001
- Kishi, Tetsuo and Graham Bradshaw, eds. Shakespeare in Japan. London: Continuum, 2005.
- Kishi, Tetsuo, Roger Pringle, and Stanley Wells, eds. Shakespeare and Cultural Traditions. Newark: U of Delaware P, 1994.
- Krontiris, Tina, and Jyotsna Singh, eds. Shakespeare Worldwide and the Idea of an Audience, special issue Journal of Theory and Criticism 15 (2007).
- Lai, Ananda and Sukanta Chaudhuri, eds. Shakespeare on the Calcutta Stage: A Checklist, Calcutta: Papyrus, 2001.
- Li, Ruru, Shashibiya: Staging Shakespeare in China. Hong Kong: Hong Kong UP, 2003.
- Li, Ruru, “Shakespeare on the Chinese Stage in the 1990s.” Shakespeare Quarterly 50.3 (1999): 355-67.
- Li, Ruru, “The Bard in the Middle Kingdom.” Asian Theatre Journal 12.1 (1995): 50-84.
- Makaryk, Irena R. and Joseph G. Price, eds. Shakespeare in the Worlds of Communism and Socialism Toronto: University of Toronto Press, 2006.
- Loomba, Ania, “Shakespearian Transformations,” in Shakespeare and National Culture, ed. John Joughin, Manchester: Manchester University Press, 1997.
- Loomba, Ania, Introduction with Martin Orkin, and “‘Local-manufacture made-in-lndia Othello fellows’: Issues of race, hybridity and location in post-colonial Shakespeares,” in Postcolonial Shakespeares, ed. Ania Loomba and Martin Orkin, London and New York: Routledge, 1998.
- Mangala Frost, Christine, “30 Rupees for Shakespeare: A Consideration of Imperial Theatre in India,” Modern Drama 35 (1992) 93.
- Massai, Sonia, ed. World-Wide Shakespeares: Local Appropriations in Film and Performance. London: Routledge, 2006.
- Minami, Ryuta, Ian Carruthers, and John Gillies, eds. Performing Shakespeare in Japan. Cambridge: Cambridge UP, 2001.
- Nagarajan, S. and S. Viswanathan, eds. Shakespeare in India, Delhi: Oxford University Press, 1987.
- Narasimhaiah. C.D., ed. Shakespeare came to India, Bombay: Popular Prakashan, 1964.
- Nutku, Özdemir. Darülbedayi’den Şehir Tiyatrosu’na. İstanbul: İş Bankası, 2015.
- Öğütcü, Murat. “Contemporary Turkish Shakespeares: New Breath to Old Lives.” Early Modern Liveness: Mediating Presence in Text, Stage and Screen. Eds. Danielle Rosvally and Donovan Sherman. London: Arden, 2023. 145-169.
- Orkin, Martin, Local Shakespeares: Proximations and Power. London: Routlegde, 2005.
- Paul, Sunita, ed. A Tribute to Shakespeare, New Delhi: Theatre and Television Associates, 1989.
- Richmond, Farley P., Darius L. Swann and Philip Zarrilli, Indian Theatre: Traditions of Performance, Honolulu: University of Hawaii Press, 1990; and Delhi: Motilal Banarasi Dass, 1993.
- Sancaktaroğlu Bozkurt, Sinem. “Re-Translations of Shakespeare’s Drama: A Case Study of the Re-Translations of A Midsummer Night’s Dream.”Shakespeare 450. Ed. A. Deniz Bozer. Ankara: Bizim Büro, 2014. 95-107.
- Sayın, Gülşen. “Shakespeare in Turkish cinema: A cultural transfer from Hamlet to The Angel of Vengeance (1976).” Journal of Adaptation in Film & Performance 4.1 (2011):17-37.
- Sevengil, Refik A. Türk Tiyatrosu Tarihi. İstanbul: Alfa Yayınları, 2015.
- Şener, Sevda. Cumhuriyet’in 75 Yılında Türk Tiyatrosu. İstanbul: İş Bankası, 1998.
- Shakespeare in India, a brochure. National Library, Calcutta, 1964.
- Shankar, D.A., ed. Shakespeare in Indian Languages, Shimla: Indian Institute of Advanced Study, 1999.
- Shaughnessy, Robert, The Shakespeare Effect: A History of Twentieth-Century Performance. New York: Palgrave, 2002.
- Shin, Jungok, Shakespeare Came to Korea. Seoul: Baeksin Publisher, 1998.
- Singh, Jyotsna, “Different Shakespeares: The Bard in Colonial / Postcolonial India,” in Shakespeare: Varied Perspectives. ed. Vikram Chopra, 1st. pub. Theatre Journal 41 (1989).
- Singh, Jyotsna, “The Postcolonial/Postmodern Shakespeare,” in Shakespeare: World Views eds. Heather Kerr. Robin Eades and Madge Mitten, Newark: University of Delaware Press, 1996.
- Singh, Jyotsna, Colonial Narratives: Discoveries of India in the Language of Colonialism, London : Routledge, 1996.
- Trivedi, Harish, “Shakespeare in India: Colonial Contexts,” in Colonial Transactions: English Literature and India, Manchester: Manchester University Press, 1995; 1st. pub. Calcutta: Papyrus, 1993.
- Trivedi, Poonam and Dennis Bartholomeusz. eds. India’s Shakespeare: Translation, Interpretation and Performance, Newark: University of Delaware Press, 2005.
- Trivedi, Poonam, “Interculturalism or Indigenisation: Modes of Exchange, Shakespeare East and West,” in Shakespeare and his Contemporaries in Performance. ed. Edward J. Esche, London: Ashgate, 2000.
- Trivedi, Poonam, “Re-locating Shakespeare: Acting and Re-acting to Othello in India,” in Shakespeare
in China: Perspectives and Performances: A Collection of Theses, Shanghai: Shanghai Theatre Academy, 1999. - Trivedi, Poonam, “Shakespeare on the Stages of Asia,” section on India, in the Cambridge Companion
to Shakespeare on Stage, eds. Stanley Wells and Sarah Stanton, Cambridge: Cambridge University Press, 2002. - Trivedi, Poonam, “Reading Other Shakespeares,” in Remaking Shakespeare: Performance Across Media, Genres and Cultures, eds. Pascale Aebischer, Edward J. Esche and Nigel Wheale, London: Palgrave, 2003.
- Trivedi, Poonam, “Re-dressing Shakespeare: Ethnic Identity and Costume in Indian Productions of Shakespeare,” Ethnicity and Identity : Globlal Performance ed. Ravi Chaturvedi and Brian Singleton, Jaipur: Rawat Publishers, 2005.
- Turhan, Vahit. “Shakespeare in Turkish.” Litera 8 (1965): 49-61.
- Varadpande, M.L., History of Indian Theatre, 2 vols., New Delhi: Abhinav Publications, 1992.
- Vatsayayan, Kapila, Traditional Indian Theatre: Multiple Streams. New Delhi: National Book Trust, 1980.
- Yajnik, R.K., The Indian Theatre, London: Allen and Unwin, 1933.
- Yong, Li Lan, “Ong Keng Sen’s Desdemona, Ugliness, and the Intercultural Performative.” Theatre Journal 56.2 (2004): 251-73.
- Yüksel, Ayşegül. William Shakespeare: Yüzyılların Sahne Büyücüsü. İstanbul: Habitus, 2017.
- Zarrilli, Philip B., “For Whom is a King a King? Issues of Intercultural Production, Perception, and Reception in a Kathakali King Lear,” in Critical Theory and Performance, eds. Janelle G. Reinelt and Joseph R. Roach. Ann Arbor: U of Michigan P, 1995.
Key Online Resources
Asian Shakespeare Intercultural Archive A|S|I|A
Designing Shakespeare: An Audio Visual Archive, 1960-2000, ed. Christie Carson.
World Shakespeare Bibliography Online, ed. James L. Harner.
Shakespeare on Film and Television, Library of Congress.
Shakespeare in Asia, Stanford University.
Sh:in:E — Shakespeare in Europe.
Journals
Borrowers and Lenders: The Journal of Shakespeare and Appropriation
Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance
Shakespeare
Shakespeare Bulletin
Shakespearean International Yearbook
Shakespeare Survey
Shakespeare Yearbook